- 相關(guān)推薦
衣帶漸寬終不悔全詩
詩詞,是指以古體詩、近體詩和格律詞為代表的中國漢族傳統(tǒng)詩歌。亦是漢字文化圈的特色之一。通常認(rèn)為,詩較為適合“言志”,而詞則更為適合“抒情”。下面是小編幫大家整理的黃鶴樓的衣帶漸寬終不悔全詩,歡迎大家分享。
衣帶漸寬終不悔全詩是出自《蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)》的名句。
【全詩如下】
《蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)》
作者:柳永(宋代)
佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)。望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照里。無言誰會(huì)憑闌意。
擬把疏狂圖一醉。對酒當(dāng)歌,強(qiáng)樂還無味。衣帶漸寬終不悔。為伊消得人憔悴。
【全詩】
這是一首懷人之作。詞人把漂泊異鄉(xiāng)的落魄感受,同懷念意中人的纏綿情思結(jié)合在一齊寫,采用“曲徑通幽”的表現(xiàn)方式,抒情寫景,感情真摯。
上片首先說登樓引起了“春愁”:“佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)!比~只此一句敘事,便把主人公的外形像一幅剪紙那樣突現(xiàn)出來了!帮L(fēng)細(xì)細(xì)”,帶寫一筆景物,為這幅剪影添加了一點(diǎn)背景,使畫面立刻活躍起來了。
“望極春愁,黯黯生天際”,極目天涯,一種黯然魂銷的“春愁”油然而生。“春愁”,又點(diǎn)明了時(shí)令。對這“愁”的具體資料,詞人只說“生天際”,可見是天際的什么景物觸動(dòng)了他的愁懷。從下一句“草色煙光”來看,是春草。芳草萋萋,刬盡還生,很容易使人聯(lián)想到愁恨的連綿無盡。柳永借用春草,表示自我已經(jīng)倦游思?xì)w,也表示自我懷念親愛的人。至于那天際的春草,所牽動(dòng)的詞人的“春愁”究竟是哪一種,詞人卻到此為止,不再多說。
“草色煙光殘照里,無言誰會(huì)憑欄意”寫主人公的孤單凄涼之感。前一句用景物描述點(diǎn)明時(shí)刻,能夠知道,他久久地站立樓頭眺望,時(shí)已黃昏還不忍離去!安萆珶煿狻睂懘禾炀吧珮O為生動(dòng)逼真。春草,鋪地如茵,登高下望,夕陽的余輝下,閃爍著一層迷蒙的如煙似霧的光色。一種極為凄美的景色,再加上“殘照”二字,便又多了一層感傷的色彩,為下一句抒情定下基調(diào)!盁o言誰會(huì)憑欄意”,正因沒有人明白他登高遠(yuǎn)望的情緒,因此他默默無言。有“春愁”又無可訴說,這雖然不是“春愁”本身的資料,卻加重了“春愁”的愁苦味道。作者并沒有說出他的“春愁”是什么,卻又掉轉(zhuǎn)筆墨,埋怨起別人不明白他的情緒來了。詞人在那里閃爍其辭,讓讀者捉摸不定。
下片作者把筆宕開,寫他如何苦中求樂。“愁”,自然是痛苦的,那還是把它忘卻,自尋開心吧!皵M把疏狂圖一醉”,寫他的打算。他已經(jīng)深深體會(huì)到了“春愁”的深沉,單靠自身的力量是難以排遣的,因此他要借酒澆愁。詞人說得很清楚,目的是“圖一醉”。為了追求這“一醉”,他“疏狂”,不拘形跡,只要醉了就行。不僅僅要痛飲,還要“對酒當(dāng)歌”,借放聲高歌來抒發(fā)他的愁懷。但結(jié)果卻是“強(qiáng)樂還無味”,他并沒有抑制住“春愁”。故作歡樂而“無味”,更說明“春愁”的纏綿執(zhí)著。
至此,作者才透露這種“春愁”是一種堅(jiān)貞不渝的感情。他的滿懷愁緒之因此揮之不去,正是正因他不僅僅不想擺脫這“春愁”的糾纏,甚至心甘情愿為“春愁”所折磨,即使?jié)u漸形容憔悴、瘦骨伶仃,也決不后悔!盀橐料萌算俱病辈乓徽Z破的:詞人的所謂“春愁”,不外是“相思”二字。(其中伊指深愛的女子,也指自我的人生理想)
這首詞妙緊拓“春愁”即“相思”,卻又遲遲不肯說破,只是從字里行間向讀者透露出一些消息,眼看要寫到了,卻又煞住,調(diào)轉(zhuǎn)筆墨,如此影影綽綽,撲朔迷離,千回百折,直到最后一句,才使真相大白。在詞的最后兩句相思感情到達(dá)高潮的時(shí)候,戛然而止,激情回蕩,又具有很強(qiáng)的感染力。
詞句注釋
、诺麘倩ǎ涸平谭磺,后用為詞牌名。又名“鵲踏枝”“鳳棲梧”。《樂章集》《張子野詞》并入“小石調(diào)”,《清真集》入“商調(diào)”。雙調(diào)六十字,上下片各四仄韻。
、苼校▃hù)倚危樓:長時(shí)間倚靠在高樓的欄桿上。佇,長時(shí)間站立。危樓,高樓。
⑶望極:極目遠(yuǎn)望。
、洒觯è)黯:神情沮喪,情緒低落。生天際:從遙遠(yuǎn)無邊的天際升起。
、蔁煿猓猴h忽繚繞的云靄霧氣。
⑹會(huì):理解。闌:同“欄”。
、藬M把:打算。疏狂:狂放不羈。
、虖(qiáng)(qiǎng)樂:勉強(qiáng)歡笑。強(qiáng),勉強(qiáng)。
、鸵聨u寬:指人逐漸消瘦。語本《古詩十九首》:“相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩”。
、蜗茫褐档。
白話譯文
我佇立在高樓上,細(xì)細(xì)春風(fēng)迎面吹來,極目遠(yuǎn)望,不盡的愁思,黯黯然彌漫天際。夕陽斜照,草色蒙蒙,誰能理解我默默憑倚欄桿的心意?
本想盡情放縱喝個(gè)一醉方休。當(dāng)在歌聲中舉起酒杯時(shí),才感到勉強(qiáng)求樂反而毫無興味。我日漸消瘦也不覺得懊悔,為了你我情愿一身憔悴。
創(chuàng)作背景
這是一首懷人之作,當(dāng)作于宋真宗咸平五年(1002年)之后,而具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。當(dāng)時(shí)柳永漂泊異鄉(xiāng),因懷念意中人而作此詞。
名家點(diǎn)評
王又華《古今詞論》:小詞以含蓄為佳,亦有作決絕語而妙者,如韋莊誰家年少足風(fēng)流。妾擬將身嫁與,一生休。縱被無情棄,不能羞”之類是也。牛嶠“須作一生拼,盡君今日歡”,抑其次矣。柳耆卿“衣帶漸寬終不悔。為伊消得人憔悴”,亦即韋意而氣加婉。
俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:長守尾生抱柱之信,拼減沈郎腰帶之圍,真情至語。此詞或作六一詞,汲古閣本則列入《樂章集》。
唐圭璋《唐宋詞簡釋》:此首,上片寫境,下片抒情!皝幸小比,寫遠(yuǎn)望愁生!安萆眱删,實(shí)寫所見冷落景象與傷高念遠(yuǎn)之意。換頭深婉。“擬把”句,與“對酒”兩句呼應(yīng)。強(qiáng)樂無味,語極沉痛!耙聨А眱删洌岷。與“不辭鏡里朱顏瘦”語,同合風(fēng)人之旨。
王國維《人間詞話刪稿》:專作情語而絕妙者!笾沤袢嗽~中,曾不多見。
作者簡介
柳永,宋代詞人。字耆卿,初名三變,字景莊,崇安(今屬福建)人。景祐元年(1034年)進(jìn)士。官至屯田員外郎。排行第七,世稱柳七或柳屯田。為人放蕩不羈,終身潦倒。善為樂章,長于慢詞,以描寫歌妓生活、城市風(fēng)光以及失意文人羈旅行役的生活等題材為主,語多俚俗,尤善鋪敘形容,曲盡其妙。詞風(fēng)婉約,詞作甚豐,是北宋第一個(gè)專力寫詞的詞人,對北宋慢詞的興盛和發(fā)展起過重要作用。詞作流傳極廣,有“凡有井水飲處皆能歌柳詞”之說。生平亦有詩作,惜傳世不多。有《樂章集》。
【衣帶漸寬終不悔全詩】相關(guān)文章:
空山新雨后全詩12-24
大江東去全詩12-24
舉杯邀明月全詩09-16
小荷才露尖尖角全詩12-24
梅子金黃杏子肥全詩12-25
問世間情為何物全詩12-25
離離原上草全詩07-18
葡萄美酒夜光杯全詩10-26
接天蓮葉無窮碧全詩08-04