欧美日韩中文字幕专区一二三,国产精品视频永久免费播放,久久精品国产二区,中文字幕在线观看第一页

    書院粉絲劍橋商務(wù)英語考官教孩子學語言秘訣:輸入、輸入、輸入!

    時間:2022-10-07 00:38:21 文章投稿 投訴 投稿
    • 相關(guān)推薦

    書院粉絲劍橋商務(wù)英語考官教孩子學語言秘訣:輸入、輸入、輸入!

      編者按

    書院粉絲劍橋商務(wù)英語考官教孩子學語言秘訣:輸入、輸入、輸入!

      咱書院的粉絲都是高素質(zhì)。Wolff,書院的鐵桿粉絲,這位英語老師每一天必看書院推送的資料。有日,坐不住了,說要給書院帶給原創(chuàng)資料,沒有任何廣告性質(zhì)。嗯,目前書院君有固定的工作和收入,暫時不需要透過運營這個賬號來營生(當然不會拒絕天使、A輪、B輪……),粉絲要帶給資料,求之不得,這叫UGC、PGC嘛。

      OMG,Wolff的文字功底可真是桿桿的,不只是文通理順,而且有料、搞笑、好玩,最重要的是對于咱們這些父母,教孩子如何學好一門語言,十分有用。文章好成什么樣?反正你不看,會后悔的——

      上篇

     。ㄒ唬┚壠穑赫Z音問題

      作為一個在大學講臺吃了11年粉筆灰、做了10年BEC(劍橋商務(wù)英語證書考試)口語考官、從事雅思培訓2年的教師,我最近參加了一個IELTS Train the Trainer(雅思培訓官培訓)。培訓主講瘦瘦高高,歪果帥大叔一枚,David,資深雅思考官,中文名桑大衛(wèi),可實際根本不懂中文?磥恚袀中文名才是“洋氣”。

      整整一周的課程,老教師遇到新問題,傻了幾次眼。

      討論口語時,我問了大衛(wèi)一個關(guān)于英語發(fā)音在評分中的權(quán)重問題。廣東籍學生在說英語時習慣丟!輔!音!我覺著他們簡直是“鐘愛”這么做。比如,考生把talk about it 說成“talk額寶易”—— 字正腔圓、義無反顧,后兩個單詞結(jié)尾的輔音“t”丟得一干二凈。把Customer is our god(顧客是上帝),說成“Customer is our嘎”。絕無捏造事實,更不是放地圖炮,有專家專門撰文討論過這個廣東學生的英語語音問題的。強調(diào)歸強調(diào),啰嗦歸啰嗦,很多學生就是改但是來。趁著大衛(wèi)說口語那一“趴” (好吧,大家索性都敞開了說,part也好,party也好,反正只管第一個音節(jié),就像咱大漢語一樣,每個字都只有一個音節(jié)。據(jù)說有外資背景的廣州公司的兄弟姐妹就這么干,習慣把英文關(guān)鍵詞夾在漢語中,情同一家,粵語英語傻傻分不清),我舉了上方那兩個新鮮出爐的真實例子問桑大衛(wèi)同學。剛好前一個周末考BEC中級,我做口語考官時聽到的。竟然,在完全沒有context(上下文)的狀況下,他聽懂了。

      大衛(wèi)的解釋是,說英語的人對accent(口音)很寬容。

      別說英音美音分不分沒所謂,加拿大口音、澳洲口音、新加坡口音、菲律賓口音,各有各的味道,大家不說親如一家吧,至少差不離都明白對方是自我人。阿三的咖喱英語也是地道的英語!大衛(wèi)的說法是,在雅思口語考試中,只要不影響表達,No one will lose point because of accent.(沒人會正因口音問題丟分。)

      My god,在天朝英語老師們看來無法容忍的發(fā)音問題,老外考官覺得只是有特色的口音。就像山西人陜西人徐州人廣州人,說中國話,大家都能在一齊順利交流就ok,又不是專門的普通話水平測試。

      真是這樣?

      大衛(wèi)很淡定地說,There IS Chinglish. —— 是有中式英語的。

      讓我靜靜。

      回去我該怎樣跟我的學生“talk額寶易”?

     。ǘ┚壠鸲哼有語法問題

      寫作這一“趴”,顛覆三觀的又來了。有份handout,就一頁,文章四小段,讓大家按好壞排序。讀下來,哪段是the best沒有分歧。然而,有兩段大家意見相左。我忠實抄錄如下,各位親,您來斷斷,which one is better?(不想讀就跳過吧)

     。ˋ)

      I love my school. The classrooms are big. I have many friends. The school is big. There are many teachers. My best friend is Mitt. They are very strict. He sits next to me. There is a big playground. Each classroom has a TV. I love playing basketball. They give us a lot of homework. Mitt is very clever. I hate homework.

     。˙)

      There’s a lot I love school. first, big play ground we play basketball like Jeremy Lin, whichI’m loving it. The classrooms are huge and have TVs. I thinks it great. Especially my best pal Mitt in school. he really smart, much smarter than me. all the teachers are tough on us kids. actually this is good, but I despise homework.

      討論開了鍋。A段雖然寫得簡單乏味,句子太樸實,但好歹語法都正確。Wolff會語重心長地跟這類說,“嗯,你要多讀點輸,絲想要象老濕這么森克就好了。孺子可教,發(fā)奮去吧,乖…”

      B段,只能呵呵。太過份了,沒有一個句子是對的:大小寫有問題,謂語動詞跟主語的呼應(yīng)有問題,(I thinks 是什么鬼?)還有三個句子根本就沒有謂語動詞。這份作文要是交到本狼手里,肯定紅筆一揮,殺Ta個滿面桃紅。“你的英語是跟張三瘋學的嗎?!”

      但大衛(wèi)說,B是四個段落中the second best!

      又要“偶賣糕”了。沒天理。∧抢餂]有一句話是對的好不好。語法呢?標點呢?規(guī)矩呢?做老師的尊嚴呢?

      然而,B段文章勝在言之有物。大衛(wèi)這樣解釋。判寫作卷,關(guān)注四個點,簡單來講,分別是:完成任務(wù)、邏輯連貫、詞匯豐富、語法準確。這四項在劍橋官方公布的寫作評分等級描述表格里,是由左到右排列的。雖然沒人直說,但考量的權(quán)重的確是由左到右遞減:語法“最不重要”。資料為王,其次是邏輯連貫、論述合理,其次,詞匯要牛叉。八分檔作文,也就是近滿分的,還能夠偶爾有語法錯誤或句法不當。七分檔的作文務(wù)必很好滴掌握語法和標點,但may make a few errors.(還能夠有一些錯誤。)

      容朕好好想想。

      作為熱衷于給學生挑語法錯誤的我,該怎樣“think額寶易”?

     。ㄈ├Щ螅涸蹅兪窃趯W英語?

      外籍考官對語音準確性和寫作中出現(xiàn)的語法錯誤的看法,跟咱們的明白太不一樣!

      換言之,母語為英語的人,應(yīng)對老外說英語,(在那里咱們才是老外^_^)更關(guān)注的是資料,只要能聽懂,就覺著這是在說英語。至于形式,還真不是首要思考項。

      其實,作為寫作老師和BEC口語考官,我也很早就注意到了,干巴巴沒資料是中國學生表達中的通病。給個topic,要么無話可說,一副純天然無污染的表情;要么自說自話、空話連篇。舉個例子,某次BEC高級,口語考試有這樣一問:Do you think pany training can help business people improve their time management? (你是否認為公司的培訓能提高職場人士的時刻管理水平?) 大多數(shù)考生不假思索、立馬Yes。接下來就是滔滔不絕、剪不斷理還亂地說起時刻是如何如何重要、設(shè)定timetable如何能提高領(lǐng)悟效率、年輕人該如何珍惜時刻,吧啦吧啦,如此這般,語言完美,句式豐富。不懂英語的人要是聽了,保不準要豎起大拇指:誰說咱們英語教育失敗?瞧這娃,多順溜,比奧巴馬差嗎?

      但是,如果按雅思的評判標準,這種回答首先就在最重要的task achievement(完成任務(wù))上丟大了。根本就是not to the point好不好。公司培訓呢?職場人士呢?只抓住了一個時刻管理自說自話。難道是應(yīng)考寶典上提示的應(yīng)急之策?不懂裝懂?糊弄誰呢?或者,咱們的學生就是這樣學英語用英語的?

       語音漂亮、表達流利、語法正確,也就是形式吧,是中國老師指導(dǎo)英語領(lǐng)悟時的首要思考項,是他們最重視的,也是最擅長的。

      慢點,這,估計也是國內(nèi)老師們唯一擅長的?(巨汗。

       問題來了。

      有理由懷疑,是咱們的英語老師,或者說,是咱們的教育體系,教育理念,引導(dǎo)學生們走向了1條旁門左道:過于關(guān)注語言準確性(語音、語法),而忽視了語言作為一個交流工具最本質(zhì)的功能:傳達信息。

      數(shù)年前,參加過一次劍橋大學ESOL考試部華南分部安排的培訓,培訓官是一位嫁給了中國男士的英國胖美女,她女兒在北京讀書。按說,小姑娘英語是超級棒的,但實際狀況是,她的英語never考到過班上的最好成績。選取題里常有讓她啼笑皆非的選項。培訓官舉過一個關(guān)于something和anything、nothing用法區(qū)別的題做例子,但不記得原句子。我立刻找中考復(fù)習題集,很快就找到了代詞單項練習里的類似的句子。

      You have just searched this room. Did you findin it?

      A. different something B. anything different

      C. different anything D. something different

      A和C就別思考了。標準答案是B,唯一。但native speaker會覺得,選項D也對。日常情景中,當你期望得到肯定回答時,是要選D。

      多少年過去了,中學的語法書上還在玩這個梗,“肯定用some,否定、疑問用any”的代詞用法規(guī)則。

      另一本書上也在玩兒這個知識點。例句:Did you meet anyone when you came to school last Sunday? 百分百肯定,在真實的語言環(huán)境里,把anyone換做someone一樣可行。

      違反“規(guī)則”的真實語言現(xiàn)象實在是處處可見。領(lǐng)悟和反復(fù)練習這樣的規(guī)則的好處在哪里呢?咱們到底是要學規(guī)則還是學語言?

      這本不該是個非此即彼、二選一的問題,而且,Wolff要討論的,并不是書本上強調(diào)的語法規(guī)則對不對。我擔心的事實是,老師們和學生們大部分時刻和精力都花在如何準確應(yīng)付針對語法規(guī)則設(shè)計的考題,而不是在學英語。

      應(yīng)試教育君,又該你出場了,站出來背這個黑鍋吧。

      下篇

     。ㄋ模┙饣螅簩W英語、學車、拿筷子

      再回到語音、語法準確性的問題上來。

      有個叫《老外看點》的廣播脫口秀節(jié)目,某一期結(jié)束時,中方主持人問一個嘉賓老外學了多久的中文。他回答:一年!偶賣糕,一個學了一年中文的老外“索著汗魚”就來參加中文talk show了?估計他這一年蠻拼的,或者,天才一枚啊!反正,Wolff覺著還蠻震撼的。不妨問問咱們自我,學過十多年英語的中國老少爺兒們、大姑涼小美眉們,咱們離參加英語talk show還有多遠的距離?恐怕,十年的英語教育,大多數(shù)學子做得了題、過得了四級,甚至還考得上研,但能對付真實的英語交流的,有幾成?

      上世紀80年代標準化試題改革,給咱們帶來了選取題。其最大的好處,可能就是改卷方便 —— 線性思維,客觀公正。其結(jié)果,大部分人學英語最擅長的就是選阿貓阿狗(apple、boy、cat和dog)。沒錯,這些考試是把賴作業(yè)的熊孩子和勤做筆記勤刷題的好孩子區(qū)分開來了,但好孩子的勤奮也未見得get了最好的回報。正因,以這樣的考試做指導(dǎo)的教學,壓根兒就沒想著英語是個人人皆可掌握的交流工具。英語被貢在“學問”的八仙桌上,貼著“留意輕放”的警示,非專業(yè)人士不可褻玩。懵懂的領(lǐng)悟者們則被禁錮在細碎繁雜的條條框框中,不見語言使用之趣,而是一路被提醒留意踩雷。

      當課內(nèi)課外都在抓那一點點知識的準確性,而不是給機會接觸足夠的語言材料時,大家就別詫異,哪怕過了大學英語六級的學霸,在外企招聘臺前也只能怯怯然而止步、悻悻然而擺尾離去!

      英語教育被黑得慘,看來并非冤枉。

      英語到底是什么?

      英語就是個工具,交流工具,就跟小車是交通工具一樣的,對駕駛水平太較真就坑爹了,又不是賽車。車技好膽兒肥的快點跑唄,車技差的慢慢來,一樣能夠到達目的地,能差幾分鐘?你smart,倒車入庫一把進;我眼神差,停車無非多倒騰幾把。中國的駕照考試有多變態(tài)知道不?非要能一把側(cè)停不壓線、過單邊橋不掉輪子的才允許開車。Wolff開車快十年了,夢里都沒見過單邊橋好不好。跟中國式考駕照如出一轍,咱們的英語教育,也跑偏得離譜。

      撿了芝麻,丟了西瓜。

      本文無意搞虛無主義,要否定漂亮的語音和正確的語法的好處,只是,外語教師的肚量就應(yīng)更大些,對領(lǐng)悟者的錯誤更寬容些,對大方向把握更準確些。使筷子就為了吃飯,拿高點、低點,能吃進去飯就行唄。非得規(guī)定個黃金分割比,筷子握高了低了都不及格,不找到黃金分割比不給上飯!這么邪門兒,有意思嗎?

      當老外都不在意咱們的中國式口音和語法錯誤時,咱們還要以此為藩籬固步自封嗎?語音和語法的準確性那么重要,重要到咱們務(wù)必以犧牲語言輸入量為代價嗎?表達形式的準確性那么重要,值得以犧牲資料為代價嗎?

      外語領(lǐng)悟當然不是增加點輸入這么簡單,但片面地糾結(jié)于語法和單詞而忽略語言輸入總量,絕對是過去幾十年來咱們外語教和學最大的失策!

      應(yīng)試教育君,不全是你的錯。

     。ㄎ澹┱Z言領(lǐng)悟的關(guān)鍵:輸入、輸入、輸入!

      我想用一個類比來說明現(xiàn)行的基礎(chǔ)英語教育的狀況。領(lǐng)悟唐詩三百首,上課,語文老師頭一周講了5首詩,階段小測發(fā)現(xiàn),班上50個同學只有少數(shù)同學得分過90。“離離原上草”的“離”,多數(shù)同學解釋不清,李白是哪里人,也有同學沒記住。老師不爽了,花10分鐘批評同學們沒專心聽講,順帶決定第二周繼續(xù)復(fù)習這5首詩。“走都走不穩(wěn)還想學跑?”豈有此理!一個學期下來,大家學了35首詩,但老師的內(nèi)心基本是崩潰的,教得越多,學生忘得越多啊。“昔人已乘黃鶴去”里的“昔人”有所指?《夕次盱眙縣》里的“盱眙縣”在哪里?“樹陰照水愛晴柔”中的“晴柔”具體長什么樣?《清清慢》這樣明顯的宋詞牌都不會從多項選取中排除出去,說明唐詩和宋詞同學們都傻傻分不清啊。看來老師設(shè)計題目的良苦用心也點化不了你們的天然呆,這些朗朗上口、婦孺皆宜的唐詩都學不好,談何進一步領(lǐng)悟中華典籍?世風日下兮,學風不古邪,中國傳統(tǒng)文化的傳承在哪里?如此這般,唐詩三百首,三步一叩首、五步一回頭,就這么學了大半輩子,大家五體投地,但無一人敢作詩。

      大家各自腦補吧,咱們的英語領(lǐng)悟興許就這樣。

      熟讀唐詩三百首,不會作詩也會吟!領(lǐng)悟的奧秘其實就在古訓里:量的積累是領(lǐng)悟的必經(jīng)之路。哪怕不是充分條件,至少是必要條件。語言是藝術(shù),語言領(lǐng)悟當然更接近藝術(shù)的領(lǐng)悟。數(shù)理化,講究的是邏輯和體系,是另一個套路。

      英語領(lǐng)悟,絕不就應(yīng)以規(guī)則講授、語法練習代替真實的語言輸入。說得得罪人一點,大多數(shù)英語教師的工作方法里,恐怕根本沒有“語言輸入”這一“趴”。各位親回想一下自我的中小學英語領(lǐng)悟的課內(nèi)課外,花在課文閱讀、朗讀、聽錄音上的時刻多,還是研究語法、刷習題、背單詞的時刻多?可能后者是前者的數(shù)倍、數(shù)十倍!

      再說了,如果只是語法和詞匯問題,那計算機幾十年前就替代外語人才了,哪還犯得上各位親自學鳥語!世界上最強大的計算機都處理不了的語義的表達和明白問題,能靠語法、詞法領(lǐng)悟來涵蓋?

      語言領(lǐng)悟到底是怎樣回事?一個人是怎樣學習并領(lǐng)悟一門語言的?這些問題太復(fù)雜,稍稍科普下專家們的共識吧。喬姆斯基(喬老爺都不認識?請自行百度)認為,人的腦袋里有一個奇妙的裝置,負責處理雜亂無章的語言輸入,經(jīng)過這個裝置,咱們自然而然會生成貼合人類共識的語法規(guī)則。沒誰能解釋清楚這個過程是咋發(fā)生的,但這是人類語言習得過程一個比較切近實際狀況的描述。但凡能流利地使用一門語言,大家都是憑感覺而不是語法。咱們說漢語有想著語法問題嗎?

      在搞不清語言現(xiàn)象進入頭腦后的處理程序的狀況下,咱們能做的,就是保障語言輸入的質(zhì)量和總量。超多的語言輸入就是關(guān)于外語領(lǐng)悟的共識了。(語言習得理論中還有個關(guān)鍵期問題,基本point是,年紀越小,學語言的潛質(zhì)越強。那里就不展開討論。)

      不排除真有在現(xiàn)行教學體系中學好了外語的人,從有限的語言輸入中到達能聽能說能考試的水平。語言領(lǐng)悟天賦過人的孩紙到處都是。就像咱們都狠批奧數(shù),但還是真有孩子就鐘愛奧數(shù)而且成材成功。但問題是,大多數(shù)學生從這種語言教學模式中得到的,只是無法應(yīng)付真實場景的“英語知識”。僅僅是知識而已,糊弄國內(nèi)的英語考試也就罷了,對付雅思、托?荚囍械恼Z言輸出部分?大家看看聽、說、讀、寫四項,口語和寫作的成績排行就知道了。

      咱們只管吃,吸收和轉(zhuǎn)化營養(yǎng)是腸胃的事,別操心。吸收不好的畢竟是少數(shù)人。只管甩開膀子,多讀,多聽,多接觸,電腦都無法處理好的語義分析、表達問題,堅信咱們的大腦,會處理好的。夠份量的輸入,才是外語領(lǐng)悟之王道。

    【書院粉絲劍橋商務(wù)英語考官教孩子學語言秘訣:輸入、輸入、輸入!】相關(guān)文章:

    金庸書院散文10-06

    鴨血粉絲湯10-07

    走進鵝湖書院散文10-07

    成功的秘訣08-22

    語言學概論試題及答案10-07

    幼兒園大班語言優(yōu)質(zhì)課教案《蛤蟆爺爺?shù)拿卦E》06-21

    鴨血粉絲湯作文10-05

    教孩子的心得體會10-07

    《神經(jīng)語言程式學》學習心得10-07

    勤奮的秘訣美文10-07